Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
allaa [7]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allaahi alrrahmaani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllaahiAllaahi
2 alrrahmaanialrrahmaani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.
Translit: YukhaadiAAoona Allaaha waallatheena Aamanoo wamaa yakhdaAAoona illaa anfusahum wamaa yashAAuroona
Segments
0 YukhaadiAAoonaYukhaadi`uwna
1 AllaahaAllaaha
2 waallatheenawaallathiyna
3 AamanooAamanuw
4 wamaawamaa
5 yakhdaAAoonayakhda`uwna
6 illaa | إِلَّاَ | unless, if not, except, save Combined Particles illaa
7 anfusahumanfusahum
8 wamaawamaa
9 yashAAuroonayash`uruwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 159 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:Indeed Allah curses, and the cursers, too, curse those who conceal the clear teachings and guidance We have sent down, after We have made these plain in the Book for the guidance of all mankind.
Translit: Inna allatheena yaktumoona ma anzalna mina albayyinati waalhuda min baAAdi ma bayyannahu lilnnasi fee alkitabi olaika yalAAanuhumu Allahu wayalAAanuhumu allaAAinoona
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yaktumoonayaktumuwna
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 anzalnaanzalna
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 albayyinatialbayyinati
7 waalhudawaalhuda
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 baAAdiba`di
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 bayyannahubayyannahu
12 lilnnasililnnasi
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 alkitabialkitabi
15 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
16 yalAAanuhumuyal`anuhumu
17 AllahuAllahu
18 wayalAAanuhumuwayal`anuhumu
19 allaAAinoonaalla`inuwna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:As for those who break their Covenant with Allah after confirming it, who cut asunder what Allah has bidden to be joined, and spread chaos on the earth, theirs shall be the curse, and they shall have a wretched abode in the Hereafter.
Translit: Waallatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika lahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yanqudoonayanquduwna
2 AAahda`ahda
3 AllahiAllahi
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 baAAdiba`di
6 meethaqihimiythaqihi
7 wayaqtaAAoonawayaqta`uwna
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 amaraamara
10 AllahuAllahu
11 bihibihi
12 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
13 yoosalayuwsala
14 wayufsidoonawayufsiduwna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 alardialardi
17 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
18 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
19 allaAAnatualla`natu
20 walahumwalahum
21 sooosuwo
22 alddarialddari
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:the curse shall rest upon you till the Day of Retribution.".
Translit: Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni
Segments
0 wainnaWainna
1 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
2 allaAAnataalla`nata
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
5 alddeenialddiyni
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting?"
Translit: Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Segments
0 QalooQaluw
1 ajitanaajitana
2 bialhaqqibialhaqqi
3 am | أَمْ | am Combined Particles am
4 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 allaAAibeenaalla`ibiyna
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Messengers Receive Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:and the excuses of the wrongdoers shall not avail them anything. They shall have the curse on them and the worst abode.
Translit: Yawma la yanfaAAu alththalimeena maAAthiratuhum walahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Segments
0 YawmaYawma
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
2 yanfaAAuyanfa`u
3 alththalimeenaalththalimiyna
4 maAAthiratuhumma`thiratuhum
5 walahumuwalahumu
6 allaAAnatualla`natu
7 walahumwalahum
8 sooosuwo
9 alddarialddari
| | Al-Falaq | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Dawn | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allaahi alrraHmaani alrraHeemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllaahiAllaahi
2 alrraHmaanialrraHmaani
3 alrraHeemialrraHiymi